Monday, November 09, 2009

Of Syntax and Grammar from English to Math and Science II

Oftentimes we become too comfortable in our own little cocoon of scientific terminology that we forget that there are laypersons in the lab.


'Utramicrotome' was misinterpreted as a very small book, and the lab member (an undergrad) proceeded to point out that the term is contradictory - doesn't 'tome' mean a large book? How can it be very small?

Undergrads...Sometimes they try too hard to impress.

No comments: